« Ikigai and other Japanese words to live by » de Mari Fujimoto est un petit livre (moins de 120 pages) très pratique pour apprendre et situer certains concepts de la pensée japonaise dans leur contexte. Traduit en français sous le nom « Sagesses du Japon« , cet ouvrage court est très intéressant à avoir dans sa bibliothèque si vous êtes fan de la culture de l’île du soleil levant.
Je l’ai lu en anglais donc je ne peux pas me prononcer sur la version française. Un des objectifs du livre est pour l’auteure (docteur en linguistique, Japonaise installée à New York) d’être précise sur la signification de tous les mots présentés. De remettre à plat certains termes ayant parfois été traduits avec un sens ou un socle culturel manquant, et de voir comment ils peuvent trouver leur place dans la société moderne.
Je me surprends souvent à m’inquiéter pour tant de choses : ma famille, le vieillissement, la violence dans le monde, à peu près tout. Je crois que c’est pourquoi il est crucial de garder de nombreux mots de ce livre près de votre cœur.
Mari Fujimoto
Le livre est organisé en 7 sections thématiques tournant autour de sujets comme l’harmonie, la nature, la beauté, le temps, la gratitude, le respect et la pleine conscience (lire aussi : pratiquer l’écoute consciente).
Ikigai, mot très à la mode dernièrement, n’est que le dernier d’une longue lignée de termes et de concepts japonais ayant trouvé leur chemin chez nous. Mais cela a « toujours » été le cas. Kaizen (le fait de chercher à s’améliorer de manière continue) était un mot qui était dans les conversations en Europe il y a déjà plus de 40 ans.
Vous avez peut-être déjà entendu des mots comme Wabi-Sabi, Zazen, Wa ou encore Heiwa. Mais vous en apprendrez aussi peut-être de nouveaux comme le concept de force de la nature (Shizen), Teinei (la courtoisie exprimée par l’attention), Mono-no-aware (la fugacité douce-amère de toutes choses), etc. Au total 43 mots sont ainsi présentés et peuvent être des portes d’entrée vers d’autres recherches.
Pour prendre un exemple, savez-vous ce qu’est le Shinrin-Yoku ? Cela pourrait se traduire par « bain de forêt ». Expression datant des années 1980 qui rassemble des méthodes et une sagesse ancienne couplées à une science de la santé environnementale assez récente. L’art de marcher lentement en forêt, en faisant appel à tous ses sens et cela afin de réguler certaines hormones, son activité neuronale et se relaxer. Plusieurs livres explorent le concept plus en profondeur (L’art et la science du bain de forêt – Comment la forêt nous soigne) et c’est pareil pour quasi tous les mots.
Parfois certains concepts sont plus difficiles à faire cohabiter avec la réalité du pays. Lorsque l’on connait la propension du Japon à générer des tonnes d’emballages inutilement, difficile de comprendre comment ils peuvent avoir un concept important comme celui d’éviter le gaspillage (Mottainai).
Ce livre vous incite à intégrer chacun des concepts dans votre propre style de vie. Et à adopter une attitude plus consciente face au stress, en cherchant un sens au-delà du matérialisme. Le court ouvrage contient également d’assez jolies photos en noir et blanc de Michael Kenna et quelques haïkus du poète Matsuo Basho, ce qui en fait une belle oeuvre globale. Le seul défaut à mon sens est qu’il est trop court.